鹿,羚羊,狍子,野山羊,麋鹿,黄羊,青羊。
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
凡分蹄成为两瓣又倒嚼的走兽,你们都可以吃。
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的乃是骆驼,兔子,沙番因为是倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.
猪因为是分蹄却不倒嚼,就与你们不洁净。这些兽的肉,你们不可吃,死的也不可摸。
And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.
水中可吃的乃是这些,凡有翅有鳞的都可以吃。
These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
凡洁净的鸟,你们都可以吃。
Of all clean birds ye shall eat.
不可吃的乃是雕,狗头雕,红头雕,
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
??,小鹰,鹞鹰与其类,
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,
鸵鸟,夜鹰,鱼鹰,鹰与其类,
And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
??鸟,猫头鹰,角鸱,
The little owl, and the great owl, and the swan,